My Ali Express order arrived a couple of days ago with bits missing. After informing the supplier, I received a message asking me to send a photo of the missing bits ------ WTF is he on?
Expected
Attachment 28975
Received
Attachment 28976
Printable View
My Ali Express order arrived a couple of days ago with bits missing. After informing the supplier, I received a message asking me to send a photo of the missing bits ------ WTF is he on?
Expected
Attachment 28975
Received
Attachment 28976
His English will be only slightly better than your Chinese and he may have machine translated his message using Baidu (similar to Google Translate). What he's asking you is to send a photo of what you received.
Presumably you haven't approved the payment yet.
The brass nut is really sloppy, but it is actually to my advantage for my application. The whole lot was a only fiver anyway and I am sure that it will be sorted. My real annoyance is that the project will be subject to further delay.
I don't really see the value of sending a photo unless the goods were damaged.
I understand that his English may be better than my Chinese as my Chinese language knowledge is close to zero.
I haven't yet acknowledge receipt of goods on Ali, so his funds are still in escrow.
How about the library with a notice saying, "Do you want to learn to read?"
Sometimes you just have to guess what they meant and not what they said!
Yes, sorry wasn't trying to sound glib but I worked for a Chinese company for several years and worked in and out of there for the best part of 15 years. Thank god I haven't been back for the last couple of years, as I'm now too old and fat and stupid to be trudging around the place any longer.
Most Chinese engineers have only a (very) basic ability in written English, as it's taught in school and is the universal technical language. Most aren't comfortable speaking English at all and even then, most of the teachers have never left the country in the first place. I guess that's your Chinese whispers in action.
The reason most user manuals are so crap is because they translate them with online translators. I've done it myself in desperation and the results are very similar - they sort of make sense if you know what they mean in the first place, otherwise they quickly become gobbledegook.
Don't worry - I have used online translators myself (Chinese to English) and though they are useful tools, they do not have the style or idiom of English if it were translated by a native English speaker.
As an amusing aside, I was part of a team which had one Malay bloke in it (his name was Tin Tek Tung btw). When a Londoner colleague told him his English wasn't good (it was though), he only spoke to that person in Malay for a week and if he complained Tin would say something like 'You learn Malay' in a voice like that was all he knew. Until the apology was issued.
I've been using the SZGH manuals recently and while the English is not good, it's perfectly understandable with a little bit of work - as Muzzer says, if you understand the basic subject it makes sense but there's no way that a beginner would make much of it. Hey, I know people who been speaking English since birth and still struggle!
There is the old joke about the first computer program to translate between Russian and English. They put the phrase 'Out of sight, out of mind' into it and it came out in Russian. Then they put the Russian phrase back in and it came out as 'Invisible idiot'.